—— news Information ——
临床医学翻译
临床医学是一门性很强用科学,致力于培养具备医学、临床医学的基论和医疗预防的基本技能,能在医疗卫生单位、医学科研等部门从事医疗及预防、医学科研等方面工作的医学高级专门人才。
临床医学翻译流程
1、项目经理(Project Manager)-→2、翻译(Translation)-→3、编辑 (Editing)-→4、校对(Profreading)-→5、质量控制(Quality Assurance)-→6、测试工程师(Test Engineering)
临床医学翻译解决方案
1、针对临床医学翻译行业的特点,快译猫翻译公司为客户制定有针对性的、高性价比的翻译服务解决方案。
2、针对临床医学翻译企业更新速度快、逐渐由大规模生产,向小批量生产方式递进,生产周期逐渐在缩短的特点,我们特别组成快速项目小组,实现快速翻译、快速审校,快速成稿的解决方案。
3、建立应急机制。例如,绿色通道,为客户省去传统流程中繁杂的操作项目,直接与快译猫翻译销售经理接洽,第一时间进入快译猫临床医学翻译绿色通道;采用快译猫自主开发的术语提取软件和翻译项目管理软件TPM ,能够更快更准确的完成临床医学翻译行业客户交付的翻译任务 。
临床医学翻译的质量和速度控制
1、临床医学翻译团队由专业人士担任。
2、组建临床医学翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定译文格式要求。
3、从初稿的完成到统稿,再到最终审核定稿,即便是细微的差别也力求精确。
4、在整个翻译的过程中,不断的与客户进行有效沟通交流,保证按照要求完成。
5、对临床医学翻译进行不间断的招聘,汇集临床医学翻译界的精英和高手。不断对内部及外聘临床医学翻译人员进行系统的培训。
6、公司从获得翻译资料开始,到交稿结束,公司全面控制质量和速度,做到高效率,快速度的原则。
药品名称英文翻译
在药品说明书翻译过程中,药物名称(Drug Names)的翻译是第一项内容,同时也是非常重要的一项内容。
通常每种药物有三个名字
(1)proprietary name(商品名称)
(2)popular name(俗名)
(3)chemical name(化学名)
药品说明书中的标题药名用其商品名。有时在其右上角(或在上角)有一(R)标记,例如ADRIBLASTNA(R)(阿霉素),TEGRETOL(痛痉宁)。“R”是Register(注册)的缩写,(R)表示该产品已经本国的有关部门核准.取得了此项专用的注册商标(Registered Trade Mark)。有时在商品名之下(或后)又列有通用名或化学名.例如: Rulide(罗力得)之下列有(Roxithromycin,罗红霉素)。
药品名称的翻译可采用音译、意译、音意合译及谐音译意等方法。
1、音译:按英文药品名歌的读音译成相同或相近的汉语。如:Tamoxitn它莫西芬,Ritalin利他林,Am-acin 阿米卡星。音译较为方便,但不能表意。
2、意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。例如:cholic Acid 胆酸,Tetracyline四环素;也可其药理作用翻译.如:Minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物),Natulan疗治癌(细胞生长抑制剂),Uraly消石素(治疗尿路结石药物)等。
3、音意合译:药品名称中的一部分采用音译,另一部分采用意译.例如:Coumadin香豆定(coumarin香豆素),Neo-Octin新握克丁(neo-新);Medemycin麦迪霉素(-mycin 霉素),Cathinone卡西酮(-one酮)。
4、谐音译意:以音译为原则,选用谐音的汉字,既表音,又表意,音意结合。例如:Antrenyl安胄灵,Doriden多睡丹,Legalon利肝隆,Webilin胃必灵.商品名称可以这样翻洋,而法定名称则规定不可以这样翻译。
当然为了统一药品名称的译名,卫生部药典委员会已拟定出原料药和辅料命名原则,并刊行了《药名词汇》一书,可供翻译英文药品名称时参考。
快译猫医学翻译服务的药品名称英文翻译语种涵盖英语、日语、韩语、法语、德语、俄语及其他小语种等100余个语种,拥有医药领域口译人员100余名,译员有多次医学领域的陪同口译、商务口译、交替传译、双语主持、会议同传经验。我们从译员库中挑选了一批具备医药行业背景的译员,他们都有丰富的专业知识和较强的语言能力,因此能够确保为客户提供高质量的翻译服务。
医学翻译兼职
快译猫翻译公司是成都地区一家提供高质量的专业翻译服务的企业。专注于医学方面的合同翻译、标书翻译、协议翻译、审计翻译、报表翻译、年报翻译、论文翻译等。凭借强大的资历深厚的翻译团队,采用翻译行业先进流程管理和质量监控体系,秉承“用心做事”的执行风格,翻译中我们会根据不同的类型和用途,为客户提供更为准确、细致的服务。为客户提供更好的行业解决方案。
快译猫这里就为大家讲一讲我们的医学翻译兼职的一些要求:
我们的医学翻译兼职的主要工作涉及各种药品/医疗器械注册资料、临床试验报告、临床资料、说明书、使用手册的翻译、新药的FDA以及欧盟申报材料等等;
有医生、药品研发、药品/器械注册工作背景或某一特定医学领域实际工作经验的优先考虑;
并且富有责任心,作风严谨、细致、认真。
越南语医疗翻译
快译猫越南语医疗翻译公司是成都地区一家一流的专业的越南语医疗翻译公司,并且在多种专业领域都有着丰富的越南语翻译经验。
越南语源远流长,中越两国一直保持着友好的关系。中国的越南语学习严谨扎实,但更多相关的研究尚处在发展阶段,快译猫医疗翻译公司是一家专业权威的越南语医疗翻译公司,我们通过与中越两国高等学府、各类医疗机构及医疗翻译同行展开广泛的合作,互通有无,取长补短,按照通过ISO质量认证的标准化流程严格控制翻译质量,实现标准化翻译服务,力求做到翻译作品的信达雅,为这门古老语言在中国的发展与交流做出贡献。
并且我们快译猫翻译公司有一批专业的专职越南语翻译,并且在世界各地拥有不同兼职译员上千人,我们的越南语翻译人员长期从事越南语翻译以及相关工作,翻译经验十分丰富。
快译猫期待与您的合作!